'Ces doux frémissements de la terreur': La adaptación de un género extranjero en los albores del Romanticismo español

Contenido principal del artículo

Miriam López Santos

Resumen

El presente artí­culo analiza las particularidades del proceso de trasferencia genérica de la novela gótica inglesa a la literatura española en el perí­odo de entresiglos [1788-1833], que quedan fijadas en una fase de traducción-adaptación especialmente intensa que tuvo lugar en las primeras décadas del siglo XIX, previa a la explosión que coincidirá con los albores del movimiento romántico y que supondrá el ocaso definitivo del género dentro de nuestras fronteras

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Sección
Artículos