TY - JOUR AU - Marti , Melisa Laura PY - 2021/05/03 Y2 - 2024/03/28 TI - Discusiones doctrinales y problemas de traducción. La representación de la Santísima Trinidad, la virgen María y los ángeles en La fazienda de Ultramar JF - Olivar JA - Olivar VL - 21 IS - 33 SE - Artículos DO - 10.24215/18524478e095 UR - https://www.olivar.fahce.unlp.edu.ar/article/view/olie095 SP - e095 AB - <p><em><span class="italica">La fazienda de Ultramar</span></em>&nbsp;es un texto del siglo XIII que traduce la Biblia a la manera de los itinerarios o guías de peregrinos medievales: en él, la selección de pasajes de la Escritura está motivada por la geografía de Tierra Santa, que orienta el recorrido por los relatos bíblicos. El objetivo de este trabajo será profundizar en las operaciones discursivas que diferencian a<span class="italica">&nbsp;<em>La fazienda de Ultramar</em></span>&nbsp;de sus fuentes y de otros romanceamientos, y que reflejan las dificultades que enfrentaban los primeros traductores de la Biblia a las lenguas vernáculas. Nos centraremos específicamente en los aspectos que se vinculan con los debates de índole doctrinal y las discusiones teológicas propias del momento de redacción de la obra. Por ello, analizaremos la representación de la Santísima Trinidad, la Virgen María y los ángeles, augurando que nos permitirá conocer el sistema cultural en que se ubicaba el autor y su modo de trabajo en tanto traductor.</p> ER -